Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(для опытов)

  • 1 ванна для опытов с сенсорной депривацией

    Aviation medicine: "dog dip"

    Универсальный русско-английский словарь > ванна для опытов с сенсорной депривацией

  • 2 сосуд для опытов

    Универсальный русско-английский словарь > сосуд для опытов

  • 3 объект для опытов

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > объект для опытов

  • 4 сосуд для опытов

    Русско-английский биологический словарь > сосуд для опытов

  • 5 капсула для релаксации, SPA-капсула

    Medical appliances: isolation tank (вначале машину изобрели для опытов по сенсорной депривации, а потом она перешла в косметологию)

    Универсальный русско-английский словарь > капсула для релаксации, SPA-капсула

  • 6 закрытая кабина для химических опытов

    закрытая кабина для химических опытов
    מִנדָף ז'

    Русско-ивритский словарь > закрытая кабина для химических опытов

  • 7 среднее значение для двух опытов

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > среднее значение для двух опытов

  • 8 модель для производства опытов

    Construction: experimental model

    Универсальный русско-английский словарь > модель для производства опытов

  • 9 свинья для медицинских опытов

    Agriculture: miniature pig

    Универсальный русско-английский словарь > свинья для медицинских опытов

  • 10 муфельная печь для проведения опытов

    Универсальный русско-немецкий словарь > муфельная печь для проведения опытов

  • 11 The Revenge of Frankenstein

       1958 – Великобритания (89 мин)
         Произв. Hammer (Энтони Хайндз)
         Реж. TEPEНC ФИШЕР
         Сцен. Джимми Сэнгстер по роману Мэри Шелли
         Опер. Джек Эшер (Technicolor)
         Муз. Леонард Сэлзидо
         В ролях Питер Кушинг (Виктор Франкенштейн), Юнис Гейсон (Маргарита), Фрэнсис Мэтьюз (доктор Ганс Клеве), Майкл Гуинн (Карл), Джон Уэлш (Бёргмен), Лайонел Джеффриз (Фриц), Джон Стюарт (инспектор), Оскар Куитэк (карлик).
       Фильм начинается ровно с того момента, на котором закончилось Проклятие Франкенштейна, The Curse of Frankenstein.
       Мы снова в 1860 г. Итак, барон шагает к гильотине. Но погибнуть суждено не ему: палач и хромой тюремщик отправляют под топор священника, сопровождавшего приговоренного на казнь. Франкенштейн под фамилией Штейн обустраивается в Карлсбруке, где становится видным практикующим врачом и пользуется уважением, даже несмотря на свое нежелание вступить в Ассоциацию врачей города. У него образуется круг состоятельных клиентов, но при этом он открывает больничное отделение для бедняков и лечит их бесплатно, чем вызывает восхищение в обществе. На самом деле эта работа открывает ему прямой доступ к частям тела и органам, необходимым для опытов, которые он по-прежнему неутомимо продолжает. Он ампутирует руку у карманника, чтобы пришить ее своему новому чудовищу, которое на этот раз должно быть лишено недостатков.
       Молодой врач Ганс Клеве знает, что барон убил Бернштейна (см. Проклятие Франкенштейна). Он увлечен опытами барона и шантажом выбивает для себя место ассистента. Франкенштейну нужен толковый человек, готовый ради опытов на все; просьба Ганса приходится как нельзя кстати. Франкенштейн не хочет повторять ошибку, погубившую его первый опыт, и пересаживает монстру наисвежайший мозг хромого и уродливого тюремщика, давшего свое согласие на то, чтобы его мозг попал в здоровое тело новоиспеченного существа.
       Опыт завершен. Чудовище сперва бьется в жестоких конвульсиях, и ученые применяют анестетики; но затем демонстрирует почти безупречные физические данные. Однако мысль о том, что на него будут направлены взгляды ученых всего мира, мучает Чудовище. Хромой тюремщик сыт по горло чужими любопытными взглядами. Франкенштейн вынужден терпеть в своем доме больничную медсестру Маргариту, протеже ее отца-министра. Коллега по больнице передает ей ключ от комнаты, где содержится «особый пациент». Маргарита разговаривает с ним (хотя 1-е чудовище, созданное бароном, не обладало даром речи).
       Чуть позже Чудовище сбегает, чтобы найти и сжечь свое старое тело (т. е. тело хромого тюремщика). Схватившись с консьержем, Чудовище душит его, однако нанесенные соперником жестокие удары повреждают его мозг. Чудовище укрывается в амбаре, где его находит Маргарита. Чудовище снова пускается в бега и пожирает молодую девушку из деревни, болтавшую со своим возлюбленным. В самом деле, как и шимпанзе, которому Франкенштейн пересаживал голову орангутанга, Чудовище теперь тяготеет к каннибализму. Чудовище постепенно теряет первоначальный облик, становится все уродливее и наконец, ворвавшись в дом некоей графини посреди музыкального вечера, падает замертво на глазах у приглашенных. Франкенштейн вынужден предстать перед Ассоциацией врачей города; вскоре после этого его жестоко избивают пациенты больницы, которые, похоже, начали понимать, для чего их тут держат. Умирая, барон шепчет своему ассистенту: «Вы знаете, что вы должны сделать». Ганс пересаживает мозг барона в тело, подготовленное для 3-го опыта. В Лондоне на Харли-стрит, улице знаменитых врачей, «новый» доктор Штейн открывает свой кабинет.
         Проклятие Франкенштейна и Месть Франкенштейна дополняют друг друга, словно 2 части одного фильма. (При этом, как ни странно, изначально продолжение не замышлялось.) Франкенштейновский цикл Фишера состоит из 5 фильмов: после Проклятия и Мести следуют Франкенштейн создал женщину, Frankenstein Created Woman; Франкенштейн должен быть уничтожен, Frankenstein Must Be Destroyed, 1969; и Франкенштейн и чудовище из ада, Frankenstein and the Monster From Hell, 1973. Вместе они представляют собой блестящую реставрацию кинематографического мифа, ранее созданного в Голливуде Джеймсом Уэйлом. На каждом этапе создается впечатление, будто Франкенштейн Фишера становится все злее и чудовищнее. Это – оптическая иллюзия, вызванная тем, что публика заново удивляется, глядя на жуткую природу барона; на самом деле барон не меняется. Его криминальный талант полностью раскрыт уже в 1-м фильме. Например, он убивает ученого, желая похитить его мозг, и бросает на растерзание Чудовищу надоевшую служанку, чтобы ничто не мешало ему работать дома.
       В этом цикле из 5 фильмов сотрудничество Фишера и Кушинга оказывается весьма плодотворным; оба видят возможность проявить лучшее, на что способны. Кушинг создает портрет изможденного, ледяного Франкенштейна, прячущего свирепость под маской учтивости, невозмутимо чудовищного во всех своих проявлениях, не считающегося ни с чем, кроме научных опытов. Не проявляя внешне признаков тщеславия, он действует как божество, которому в рамках исследовательской вселенной позволено все. В отличие от голливудских «Франкенштейнов», барон становится настоящим героем этого цикла, а Чудовище является лишь более-менее успешным плодом его изысканий (это справедливо в особенности по отношению к 1-м двум фильмам). Фишер отмечает чудовищность героя, не считая себя обязанным подчеркивать ее ненужными нравоучительными комментариями. Впрочем, все фильмы достаточно немногословны, что им только на пользу. Фишер пользуется классическим, взвешенным, местами немного медлительным стилем. Отказываясь от показных эффектов и давления на зрителя, он тем не менее каждый раз идет до самой грани и пробует в сфере визуального ужаса все, что было дозволено в те годы. Также Фишер умеет ловко пользоваться приемом опущения, рождая очень эффективные и очень близкие его натуре моменты черного юмора и иронии (см. в Мести – гибель священника в начале фильма и финальное воскрешение Франкенштейна в Лондоне: в финале Мести барон и Чудовище становятся единым целым, что само по себе является весьма оригинальным поворотом во внутренней тематике мифа).
       На всем протяжении фильма старое доброе викторианское общество получает наказание по заслугам, в особенности – за слепое и безрассудное сочувствие, которое оно спешит проявить к Франкенштейну, одному из «своих», не удосужившись разобраться, кто он на самом деле. Но возможно, что Франкенштейн, как доктор Джекилл, – своеобразное демоническое порождение этого общества, пропитанного лицемерием и фальшивой любезностью.
       Во всех 5 фильмах цвет используется не так драматично и пугающе, как в цикле о Дракуле. Он помогает ярче представить окружающее общество и тяготеет к утонченному эстетству, которое (особенно в освещении) лучше всего будет выражено в фильме Франкенштейн и чудовище из ада. Месть Франкенштейна, безусловно, является самым насыщенным и наиболее совершенным из 5 фильмов, однако многие драматургические и стилистические элементы (второстепенные персонажи, использование цвета, некоторые аспекты поведения Франкенштейна) будут раскрыты полнее и изобретательнее в других картинах.
       N.В. Как отметил Стефан Бургуан в своей книге о Фишере (Edilig, 1984), посредственность Ужаса Франкенштейна, The Horror of Frankenstein, 1970, ремейка Проклятия, поставленного сценаристом фильма Джимми Сэнгстером и сыгранного Ралфом Бейтсом, наглядно подтверждает важнейшее значение Фишера. Почти то же самое можно сказать и о Зле Франкенштейна, The Evil of Frankenstein, 1964, фильме Фредди Фрэнсиса с Кушингом в главной роли; этот фильм лучше, чем картина Сэнгстера, но не обладает ни связностью, ни цельностью картин Фишера. С другой стороны, дикарка (Кэти Уайлд), преданная барону, его ассистенту и их созданию, обладает здесь той выразительностью, которой не хватает героиням двух 1-х фильмов из цикла Фишера.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Revenge of Frankenstein

  • 12 опытный

    1) ( обладающий опытом) esperto, pratico, competente
    2) ( предназначенный для опытов) sperimentale, per esperimenti
    3) ( пробный) di prova, sperimentale
    4) ( основанный на эксперименте) sperimentale, basato sull'esperimento
    * * *
    прил.
    1) ( обладающий опытом) esperto, pratico, esercitato; provetto, con ricca esperienza

    о́пытный сварщик — sperimentato saldatore

    о́пытный боец спорт.combattente esperto

    2) ( для опытов) sperimentale

    о́пытное поле — campo sperimentale

    о́пытным путём — in / per via sperimentale; sperimentalmente

    * * *
    adj
    1) gener. empirico (полученный опытным путем), bravo, consumato, (in q.c.) introdotto, provetto, rotto, sapiente, sicuro, sperimentato, vecchio, esperto, perito, pratico, accivettato, agguerrito, dotto, esercitato, esperimentale, scaltrito, sperimentale, valente
    2) obs. savio
    3) liter. navigato
    4) fin. qualificato

    Universale dizionario russo-italiano > опытный

  • 13 The Monster and the Girl

       1941 – США (63 мин)
         Произв. PAR (Джек Мосс)
         Реж. СТЮАРТ ХАЙСЛЕР
         Сцен. Стюарт Энтони
         Опер. Виктор Милнер
         Муз. Зигмунд Крумгольд
         В ролях Эллен Дрю (Сьюзен Уэбстер), Роберт Пейдж (Лэрри Рид), Пол Лукас (Бруль), Джозеф Каллейа (дьякон), Онслоу Стивенз (Макмастерс), Джордж Зукко (доктор Пэрри), Род Кэмерон (Сэм Дэниэлз).
       Мужчина, несправедливо приговоренный к смерти за убийство, совершенное бандой, в которую втянута его сестра, соглашается уступить свой мозг некоему ученому для опытов. Ученый пересаживает мозг в тело обезьяны, которая убивает одного за другим всех членов банды.
         Странное пересечение жанров, почти настолько же чудовищное, как и события, изложенные в этом фильме. Классический детектив на полпути неожиданно превращается в фильм ужасов, чей сценарий напоминает Убийства на улице Морг, Murders in the Rue Morgue, 1932, Флори и Ходячего мертвеца, The Walking Dead, 1936, Кёртиз. Оригинальность картины в том, что во 2-й части нет ни одного эффекта, традиционного для жанра. Убийства, совершенные обезьяной – своеобразной реинкарнацией невинной жертвы, – показаны в трезвом и строгом стиле, в котором выдержано начало фильма. Сама обезьяна представляет собой лишь символ (естественно, перегруженный значением в столь необычном контексте) деградации человека, вставшего на путь насилия. И в этом – зародыш большинства более поздних фильмов Хайслера. В отличие от Николаса Рея, у которого человек должен побороть собственную внутреннюю склонность к насилию, и от Энтони Мэнна, у которого герой усилием воли достигает определенного равновесия между собственной жестокостью и жестокостью общества, Хайслер предпочитает описывать слабых людей, никаким внутренним роком не предрасположенных к насилию: их толкает на него социальное окружение, противное их природе. Пример: типичная для Хайслера фигура – сестра главного героя, несчастье которой симметрично порождает несчастье ее брата. Она лишена ориентиров от начала и до конца фильма: одинаково растеряна в жестокой атмосфере гангстерского фильма в 1-й половине картины и в чудовищном фантастическом мире во 2-й половине. Уже в 3-й своей постановке Хайслер демонстрирует крепкий талант и немалую изобретательность, размещая почти в каждой сцене какой-нибудь оригинальный элемент: в замысле, форме или атмосфере.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Monster and the Girl

  • 14 dish

    dish ванночка; чашка
    crystallizing dish кристаллизатор
    culture dish чашка для культивирования
    dispense to Petry dish разливать в чашки Петри
    dissecting dish препаровальная ванночка
    double dish чашка Петри
    experimental dish сосуд для опытов
    high diameter Petri dish большая чашка Петри
    Petri dish чашка Петри
    pyrex dish чашка из стекла пирекс
    staining dish сосуд для окрашивания (микропрепаратов)

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > dish

  • 15 isolation tank

    Медицинская техника: камера сенсорной депривации, капсула для релаксации, SPA-капсула (вначале машину изобрели для опытов по сенсорной депривации, а потом она перешла в косметологию)

    Универсальный англо-русский словарь > isolation tank

  • 16 dish

    Англо-русский терминологический перечень по культуре тканей растений > dish

  • 17 опытный

    I. 1) (основанный на опытах) досвідний, експериментальний; (служащий для опытов) спробний;
    2) -ный в своём деле - вправний, досвідний, досвідчений в чому, свідомий справи, битий. [Майстерно зроблено - знати вправну руку. Лоцман досвідний, тямущий вельми (Куліш). Досвідчене око лікареве відразу побачило, що слабий не житиме. Хоч якого битого господаря перейде (Свидн.)];
    3) (в смысле житейского опыта) досвідчений, бувалий, битий. [За те, що я ще молодий і мало досвідчений, не погордуйте ви порадою моєю (Грінч.). Не питай старого, а питай бувалого]. -ный человек - бувалець (- льця), (вульг.) бувайло.
    II. дослідний. -ное поле, -ная станция - дослідне поле, дослідна станція.
    * * *
    1) ( обладающий опытом) досві́дчений, до́свідний
    2) ( основанный на опыте) до́свідний
    3) (относящийся к опыту, служащий для производства исследований) до́слідний; ( пробный) спро́бний; ( экспериментальный) експеримента́льний

    Русско-украинский словарь > опытный

  • 18 Versuchsobjekt

    n
    объект для опытов; предмет наблюдения

    БНРС > Versuchsobjekt

  • 19 опытный

    БНРС > опытный

  • 20 опытный

    опытный 1. (о человеке) erfahren; routiniert ( r u - ] (бывалый) 2. (предназначенный для опытов) Experimental...; Versuchs...; experimentell опытный участок Versuchsfeld n 1b* опытная серия тех. Nullseri|e f c 3. (экспериментальный) experimentell, empirisch (эмпирический) опытным путём durch Versuche в опытном порядке versuchsweise

    БНРС > опытный

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»